Европеизм И.С. Тургенева в оценке деятелей культуры русской эмиграции первой волны (Тишина И.Н.) — различия между версиями
Строка 6: | Строка 6: | ||
Статья посвящена анализу спектра мнений об И.С. Тургеневе как «русском европейце», выработанных представителями русской эмиграции первой волны. Обращение к данной проблематике в научной литературе производится впервые. Актуальность данной темы определяется востребованным в эпоху глобализации вопросом о коллизиях, возникающих при попытке совместить гетерогенные ценностные ориентации в процессе «вживания» личности в другую культуру. Проблема, интересующая Д.С. Мережковского, П.Н. Милюкова, Б.К. Зайцева и Г.В. Флоровского, состоит в попытке оценить саму возможность совмещения «русского» и «европейского». Тургенев в данном случае фигура показательная: писатель, как известно, многие годы прожил за границей, сохранив при этом не только пронзительно точном чувстве Родины, но и способность его передать. Причем передать художественным языком, понятным и для русских, и для иностранных читателей. Рассматривая работы названных выше деятелей культуры, посвященные И.С. Тургеневу, автор статьи выделяет специфику различных трактовок его творчества в связи с темой универсализма значимых культурных текстов и определенной национально-культурной идентичностью их создателей. В статье обоснована точка зрения, согласно которой противоречивый характер оценок Тургенева как «русского европейца» связан с неоднозначностью самой ситуации межкультурного взаимодействия. Те острые проблемы, которые вскрыла данная дискуссия, не потеряли значения по сей день: анализ концепта «русский европеец» в историко-культурном контексте позволяет показать перспективу его теоретического осмысления и практического применения в современной межкультурной коммуникации. | Статья посвящена анализу спектра мнений об И.С. Тургеневе как «русском европейце», выработанных представителями русской эмиграции первой волны. Обращение к данной проблематике в научной литературе производится впервые. Актуальность данной темы определяется востребованным в эпоху глобализации вопросом о коллизиях, возникающих при попытке совместить гетерогенные ценностные ориентации в процессе «вживания» личности в другую культуру. Проблема, интересующая Д.С. Мережковского, П.Н. Милюкова, Б.К. Зайцева и Г.В. Флоровского, состоит в попытке оценить саму возможность совмещения «русского» и «европейского». Тургенев в данном случае фигура показательная: писатель, как известно, многие годы прожил за границей, сохранив при этом не только пронзительно точном чувстве Родины, но и способность его передать. Причем передать художественным языком, понятным и для русских, и для иностранных читателей. Рассматривая работы названных выше деятелей культуры, посвященные И.С. Тургеневу, автор статьи выделяет специфику различных трактовок его творчества в связи с темой универсализма значимых культурных текстов и определенной национально-культурной идентичностью их создателей. В статье обоснована точка зрения, согласно которой противоречивый характер оценок Тургенева как «русского европейца» связан с неоднозначностью самой ситуации межкультурного взаимодействия. Те острые проблемы, которые вскрыла данная дискуссия, не потеряли значения по сей день: анализ концепта «русский европеец» в историко-культурном контексте позволяет показать перспективу его теоретического осмысления и практического применения в современной межкультурной коммуникации. | ||
+ | |||
[[category:Общие работы по биографии]] | [[category:Общие работы по биографии]] | ||
[[category:Грани личности]] | [[category:Грани личности]] | ||
Строка 15: | Строка 16: | ||
[[category:Мережковский Д.С.]] | [[category:Мережковский Д.С.]] | ||
[[category:Милюков П.Н.]] | [[category:Милюков П.Н.]] | ||
− | [[ | + | [[category:Зайцев Б.К.]] |
[[category:Флоровский Г.В.]] | [[category:Флоровский Г.В.]] | ||
[[category:Тургенев и русская литература]] | [[category:Тургенев и русская литература]] |
Текущая версия на 15:39, 18 июля 2024
Тишина И.Н.
Европеизм И.С. Тургенева в оценке деятелей культуры русской эмиграции первой волны // Культура и цивилизация. – 2017. – Т. 7, № 5 А. – С. 502–511. – Рез. англ. – Библиогр. в конце ст.
Электронный ресурс: URL: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-culture-2017-5/56-tishina.pdf (дата обращения: 11.07.2024). Режим доступа свободный.
Статья посвящена анализу спектра мнений об И.С. Тургеневе как «русском европейце», выработанных представителями русской эмиграции первой волны. Обращение к данной проблематике в научной литературе производится впервые. Актуальность данной темы определяется востребованным в эпоху глобализации вопросом о коллизиях, возникающих при попытке совместить гетерогенные ценностные ориентации в процессе «вживания» личности в другую культуру. Проблема, интересующая Д.С. Мережковского, П.Н. Милюкова, Б.К. Зайцева и Г.В. Флоровского, состоит в попытке оценить саму возможность совмещения «русского» и «европейского». Тургенев в данном случае фигура показательная: писатель, как известно, многие годы прожил за границей, сохранив при этом не только пронзительно точном чувстве Родины, но и способность его передать. Причем передать художественным языком, понятным и для русских, и для иностранных читателей. Рассматривая работы названных выше деятелей культуры, посвященные И.С. Тургеневу, автор статьи выделяет специфику различных трактовок его творчества в связи с темой универсализма значимых культурных текстов и определенной национально-культурной идентичностью их создателей. В статье обоснована точка зрения, согласно которой противоречивый характер оценок Тургенева как «русского европейца» связан с неоднозначностью самой ситуации межкультурного взаимодействия. Те острые проблемы, которые вскрыла данная дискуссия, не потеряли значения по сей день: анализ концепта «русский европеец» в историко-культурном контексте позволяет показать перспективу его теоретического осмысления и практического применения в современной межкультурной коммуникации.