Передача неполноэквивалентной лексики и фразеологии при переводе стихотворений в прозе И.С. Тургенева на корейский язык (Ли Сэ Бом) — различия между версиями
Материал из Тургенев в 21 веке
Строка 8: | Строка 8: | ||
[[category:Диссертации]] | [[category:Диссертации]] | ||
[[category:Тургенев и зарубежная литература]] | [[category:Тургенев и зарубежная литература]] | ||
− | [[category:Стихотворения в прозе (произведение И.С. Тургенева)]] | + | [[category:Senilia : Стихотворения в прозе (произведение И.С. Тургенева)]] |
Текущая версия на 17:40, 25 апреля 2024
Ли Сэ Бом.
Передача неполноэквивалентной лексики и фразеологии при переводе стихотворений в прозе И.С. Тургенева на корейский язык : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ли Сэ Бом. – Москва , 2012. – 18 с. – Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т.
Электронный ресурс: https://dlib.rsl.ru/viewer/01005018064#?page=1 (дата обращения 30.05.2018). Режим доступа свободный.