Передача неполноэквивалентной лексики и фразеологии при переводе стихотворений в прозе И.С. Тургенева на корейский язык (Ли Сэ Бом) — различия между версиями

Материал из Тургенев в 21 веке
Перейти к: навигация, поиск
Строка 2: Строка 2:
  
 
Передача неполноэквивалентной лексики и фразеологии при переводе стихотворений в прозе И.С. Тургенева на корейский язык : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ли Сэ Бом. – Москва , 2012. – 18 с. – Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т.
 
Передача неполноэквивалентной лексики и фразеологии при переводе стихотворений в прозе И.С. Тургенева на корейский язык : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ли Сэ Бом. – Москва , 2012. – 18 с. – Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т.
 +
 +
Электронный ресурс: https://dlib.rsl.ru/viewer/01005018064#?page=1 (дата обращения 30.05.2018). Режим доступа свободный.
  
 
[[category:Ли Сэ Бом]]
 
[[category:Ли Сэ Бом]]
 
[[category:Диссертации]]
 
[[category:Диссертации]]
 +
[[category:Тургенев и зарубежная литература]]
 +
[[category:Стихотворения в прозе (произведение И.С. Тургенева)]]

Версия 09:36, 30 мая 2018

Ли Сэ Бом.

Передача неполноэквивалентной лексики и фразеологии при переводе стихотворений в прозе И.С. Тургенева на корейский язык : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ли Сэ Бом. – Москва , 2012. – 18 с. – Место защиты: Моск. пед. гос. ун-т.

Электронный ресурс: https://dlib.rsl.ru/viewer/01005018064#?page=1 (дата обращения 30.05.2018). Режим доступа свободный.