"Отцы и дети" И.С. Тургенева в США: первые впечатления (Тюнаева O.Д.)
Тюнаева O.Д. "Отцы и дети" И.С. Тургенева в США: первые впечатления. – DOI 10.31857/S160578800024640-0 // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 2023. – Т. 82, № 1. – С. 79–86. – Рез. англ. – Библиогр. в конце ст.
Электронный ресурс: URL: https://izv-oifn.ru/s160578800024640-0-1/ (дата обращения: 04.08.2023). Режим доступа свободный.
Статья посвящена первому переводу романа И.С. Тургенева “Отцы и дети” на английский язык, сделанному американским дипломатом Ю. Скайлером и изданному в США в 1867 г. В предисловии сообщалось, что перевод был сделан с языка оригинала, однако есть причины в этом усомниться. В статье приводятся суждения по этому поводу американских критиков. Другая проблема, затронутая в статье, касается вопроса о рецепции “Отцов и детей” в переводе Скайлера его соотечественниками. Американская критика оценила художественные достоинства “Отцов и детей”, но воссозданные в романе реалии русской жизни и сложная проблематика романа оказались недопонятыми ею и в целом чуждыми для американской аудитории.