«Дворянское гнездо» И. С. Тургенева в оценке переводчицы Лэй Жань: к вопросу о рецепции романа в Китае (Чэнь Яньсю, Беляева И.А.) — различия между версиями

Материал из Тургенев в 21 веке
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''Чэнь Яньсю.''' «Дворянское гнездо» И. С. Тургенева в оценке переводчицы Лэй Жань: к вопр…»)
 
 
Строка 2: Строка 2:
  
 
   
 
   
«Дворянское гнездо» И. С. Тургенева в оценке переводчицы Лэй Жань: к вопросу о рецепции романа в Китае / Чэнь Яньсю, И.А. Беляева. – DOI: 10.24224/2227-1295-2019-2-143-157. – Текст : электронный // Научный диалог. – 2019. – № 2. – С. 143–157. – Рез. англ. – Библиогр. в конце ст. – URL: https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1081/877 (дата обращения: 28.06.2022). – Режим доступа свободный.
+
«Дворянское гнездо» И. С. Тургенева в оценке переводчицы Лэй Жань: к вопросу о рецепции романа в Китае / Чэнь Яньсю, И.А. Беляева. – DOI: 10.24224/2227-1295-2019-2-143-157. – Текст : электронный // Научный диалог. – 2019. – № 2. – С. 143–157. – Рез. англ. – Библиогр. в конце ст. – URL: https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1081/877 (дата обращения: 28.06.2022). – Режим доступа: свободный.
  
 
В статье в рамках общего вопроса о восприятии романа Тургенева «Дворянское гнездо» в Китае рассмотрены оценки этого произведения, которые были предложены известной китайской переводчицей и знатоком русской культуры Лэй Жань. Новизна исследования состоит в том, что в статье впервые аналитически изложена позиция переводчицы, которая отличается глубиной и представляет собой системную оценку романа.
 
В статье в рамках общего вопроса о восприятии романа Тургенева «Дворянское гнездо» в Китае рассмотрены оценки этого произведения, которые были предложены известной китайской переводчицей и знатоком русской культуры Лэй Жань. Новизна исследования состоит в том, что в статье впервые аналитически изложена позиция переводчицы, которая отличается глубиной и представляет собой системную оценку романа.

Текущая версия на 09:33, 28 июня 2022

Чэнь Яньсю.


«Дворянское гнездо» И. С. Тургенева в оценке переводчицы Лэй Жань: к вопросу о рецепции романа в Китае / Чэнь Яньсю, И.А. Беляева. – DOI: 10.24224/2227-1295-2019-2-143-157. – Текст : электронный // Научный диалог. – 2019. – № 2. – С. 143–157. – Рез. англ. – Библиогр. в конце ст. – URL: https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/1081/877 (дата обращения: 28.06.2022). – Режим доступа: свободный.

В статье в рамках общего вопроса о восприятии романа Тургенева «Дворянское гнездо» в Китае рассмотрены оценки этого произведения, которые были предложены известной китайской переводчицей и знатоком русской культуры Лэй Жань. Новизна исследования состоит в том, что в статье впервые аналитически изложена позиция переводчицы, которая отличается глубиной и представляет собой системную оценку романа.